Współpraca z markami Triumph i sloggi – 06.2022 – obecnie
Triumph i sloggi
Branża: Moda
Case study
Triumph to jedna z najbardziej znanych i rozpoznawalnych na arenie międzynarodowej marek, oferujących elegancką bieliznę damską klasy premium. Na rynku działa nieprzerwanie od 1886 roku, wyznaczając kolejne trendy i oferując kobietom coraz bardziej innowacyjne i dostosowane do ich potrzeb produkty. sloggi to siostrzany brand marki Triumph, skierowany do młodszej grupy odbiorców, którzy stawiają przede wszystkim na komfort i preferują aktywny tryb życia.
Cele
spójny przekaz marketingowy, skierowany do partnerów biznesowych marek Triumph i sloggi na 11 rynkach europejskich
kreatywne tłumaczenia newsletterów i materiałów marketingowych na 11 języków (polski, angielski, niemiecki, włoski, francuski, hiszpański, portugalski, duński, niderlandzki, grecki, węgierski)
Zakres działań
opracowanie treści artykułów, newsletterów, CTA i bannerów, skierowanych do partnerów B2B – w języku angielskim
tłumaczenia i transkreacje newsletterów, artykułów i bannerów reklamowych na 11 języków (polski, angielski, niemiecki, włoski, francuski, hiszpański, portugalski, duński, niderlandzki, grecki, węgierski)
tłumaczenia innych materiałów marketingowych, w tym transkrypcji audio i formularzy internetowych
wsparcie w przygotowywaniu grafik
Efekty
spójna komunikacja do partnerów z wielu rynków zagranicznych, uwzględniająca tone of voice marek Triumph i sloggi oraz lokalne uwarunkowania
silniejsze wsparcie lokalnych partnerów w dotarciu do nowych klientek i pozyskaniu ich lojalności
Jako brand o zasięgu globalnym i jasno określonej strategii komunikacyjnej, marka Triumph szukała agencji, która nie tylko będzie wyróżniała się profesjonalizmem, wiedzą marketingową i poprawnością językową, ale także wykaże się elastycznością i pełnym zrozumieniem potrzeb firmy. Zadania, które klient postawił przed nami, to przygotowywanie materiałów, skierowanych do partnerów B2B na wielu rynkach europejskich, uwzględniających specyfikę każdego z rynków, a jednocześnie spójnych z tone of voice marki. Poza klasycznym copywritingiem i tłumaczeniami, konieczne były więc transkreacje, czyli kreatywny przekład tekstów przez doświadczonych native speakerów.
Obecnie przygotowujemy dla marek Triumph i sloggi content w 11 językach, głównie treści newsletterów, bannerów reklamowych i artykułów o charakterze informacyjno-sprzedażowym. Współpraca ma charakter długoterminowy i rozwojowy.
W imieniu marek Triumph i sloggi gorąco polecam agencję e-multicontent jako profesjonalnego, rzetelnego i godnego zaufania partnera biznesowegObecnie agencja przygotowuje dla marek Triumph i sloggi treści w 11 językach (angielskim, niemieckim, polskim, francuskim, hiszpańskim, portugalskim, włoskim, duńskim, niderlandzkim, greckim i węgierskim), dostosowując je do specyfiki rynków docelowych i jednocześnie trzymając się naszego tone of voice. Zaangażowanie, kreatywność i otwartość na dialog w połączeniu z wiedzą, terminowością i rzetelnością zespołu e-multicontent sprawiają, że nasza współpraca z pewnością będzie długoterminowa i w przyszłości może zostać rozszerzona również na kolejne rynki.
Ewa Sydor, Head of Brand, Export and Business Development, B2B Online Content, Triumph&sloggi